您的位置:首页 > 英语翻译 > 英语口译资料

  • 英语口译资料

  • catti是什么考试

    2019-10-31 所属栏目:英语口译资料

    CATTI是一项翻译专业资格(水平)认证考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定,共分为七个语种,四个等级,两大种类,即口译和笔译,口译又分交替传译和同声传译。一、

  • CATTI三笔考试备考经验

    2019-10-30 所属栏目:英语口译资料

    考前一晚8:30开始看真题复习的catti三笔。
    明天还要背两本砖头一样的词典(可带一本英汉、一本汉英)乘一个小时地铁去市区考试,简直想弃考
    15号上午考德语四级,15号下午英语六级,16号上午c

  • 2019.06 CATTI备考经验:英语三级笔译二战上岸经验贴

    2019-09-16 所属栏目:英语口译资料

    2019年上半年CATTI考试成绩已经公布,大家对自己的成绩还理想嘛?,今天小编为大家准备了一篇英语三笔经验贴,希望对备考CATTI的同学们有所帮助!一、本人情况简介
    1)目前是研二的学生,专

  • 2019上半年CATTI笔译三级真题(汉译英)

    2019-07-31 所属栏目:英语口译资料

    互联网在中国改革开放过程中起到的巨大作用怎么说都不为过。从2000年开始,中国互联网应用的普及,现在已经快20年了。尤其是在最后15年里,互联网为中国的高速发展起到了决定性的作用。经济要发

  • 2019上半年CATTI笔译二级真题汉译英(第二篇)

    2019-07-30 所属栏目:英语口译资料

    中国的改革开放始于农村地区农民与土地关系的调整。1978年之前,数亿中国人还在为温饱问题发愁。经过40年的发展,中国有7亿多农村贫困人口脱贫。这不仅为全面建设小康社会打下了坚实的基础,而且

  • 2019上半年CATTI笔译一级真题(中英审校)

    2019-07-29 所属栏目:英语口译资料

    坚定不移贯彻新发展理念,坚决端正发展观念、转变发展方式,发展质量和效益不断提升。经济保持中高速增长,在世界主要国家中名列前茅,国内生产总值从五十四万亿元增长到八十万亿元,稳居世界第

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

    2019-07-27 所属栏目:英语口译资料

    Something of enormous global significance is happening almost without notice. For the first time since agriculture-based civilization began 10,000 years ago, the majority of humank

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇

    2019-07-26 所属栏目:英语口译资料

    和一个国家一样,任何国际组织都需要与时俱进,WTO也不例外。多哈回合久拖不决,十多年来,发达成员数千亿美元的农业补贴没有一丝一毫的削减;电子商务等新兴业态在全球市场上风生水起,WTO却未

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇

    2019-07-25 所属栏目:英语口译资料

    关于“一带一路”和马歇尔计划的关系,我觉得两者之间可以说有一点相似,比如在推动基础设施建设方面,或者都是和平时期的倡议或计划。但是二者本质上完全不同。首先,从历史经纬看,

  • 英语口译笔译长难句练习

    2019-07-24 所属栏目:英语口译资料

      1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spen

  • 2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)

    2019-07-23 所属栏目:英语口译资料

    There was a time when people used to love reading books and they used to read books only for their own pleasure. The traditional pleasures of reading are more complex than just enj

  • 2019上半年CATTI笔译一级真题(汉译英)

    2019-07-22 所属栏目:英语口译资料

    “老夫久居大都市,刚刚和家人去乡下盘桓三日,白天在田间徜徉,夜里听虫鸣蛙声入眠。这次短暂的经历唤起了我的童年回忆:故乡的村落、学校、庭院和河边嬉戏,全都变得鲜活起来。是的,我在

  • 2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)

    2019-07-21 所属栏目:英语口译资料

    In 2009, Time magazine hailed School of One, an online math program piloted at three New York City public schools, as one of the year’s 50 best innovations. Each day, School

  • 2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第一篇

    2019-07-20 所属栏目:英语口译资料

    人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形

  • 2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第二篇)

    2019-07-20 所属栏目:英语口译资料

    Angkor is one of the most important archaeological sites in South-East Asia. For several centuries Angkor, was the centre of the Khmer Kingdom. With impressive monuments, several d

  • 2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第二篇

    2019-07-20 所属栏目:英语口译资料

    人人有饭吃,是人类最基本的生存权利,是一切人权的基础。全球农业发展取得了长足的进步,但饥饿和贫困依然是一种“无声的;”,困扰着全人类。目前世界上还有8亿多贫困人口面临着食

  • 2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第二篇

    2019-07-18 所属栏目:英语口译资料

    2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第二篇)Many countries have adopted the principle of sustainable development it can combat gaginst environment deterioration in air quality, wa

  • 口译备考之会议套语学习

    2019-07-18 所属栏目:英语口译资料

     英语口译的时候,有许多语言都可以套用一些“模板”,因为相似或相同的状况或环境总有有一些语言相近,掌握了这些知识对于口译考试或者实际都是非常有帮助的。下面就是英语口译中经

  • 口译备考:考场上的十要十不要

    2019-07-18 所属栏目:英语口译资料

    备战英语口译考试,我们可能会遇到这样或那样的问题。当我们站在口译考场上的时候,就要整理好自己的思绪,调整好自己的心态。下面就是为大家总结的口试考场上的一些问题,有你要做的事情,也有

  • CATTI口译备考:口译记忆方法

    2019-07-18 所属栏目:英语口译资料

     对于翻译人员来说,口译是经常出现的?际曰蛘呤导,记忆力的能力也关系着口译的成败。怎样才能让自己在口译过程中更多的记忆呢?下面咱们就来了解一下英语口译记忆的方法,希望能对各位想要

  • 英语口译人员需要做好准备的事情

    2019-07-18 所属栏目:英语口译资料

    当你想要成为一名优秀的英语翻译人员的时候,当你全力以赴备考翻译考试的时候,你是不是也会偶尔迷茫不知道该准备哪些事情呢?不要着急,和沪江小编往下看看吧。这里就会告诉大家翻译尤其是口译备

  • 2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

    2019-07-18 所属栏目:英语口译资料

    2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)You’ve temporarily misplaced your cell phone and anxiously retrace your steps to try to find it. Or perhaps you never let go of y

  • 2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇

    2019-07-17 所属栏目:英语口译资料

    2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇首先,我想特别强调,我们必须坚定不移贯彻基本经济制度,坚持“两个毫不动摇”,一方面毫不动摇地巩固和发展公有制经济,另一方面毫不动

  • 2019上半年CATTI口译三级真题(汉译英)

    2019-07-17 所属栏目:英语口译资料

    2019上半年CATTI口译三级真题(汉译英)首先,我谨代表中华人民共和国商务部,同意双边工作委员会提呈理事会审议的工作报告,赞同双边工作委员会主席就工作报告所作的说明。同时,对苏州工业园区

  • 钱锺书的《围城》,英译也很传神!

    2018-01-11 所属栏目:英语口译资料

    《围城》是钱钟书所著的长篇小说。 通过主人公方鸿渐在欧洲留学回国后的人生经历,小说道出了“围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去。对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此&rdquo

页次:1/48 总数1200    首页  上一页  下一页  尾页    转到:

微信扫一扫

恒星英语微信账号
香港九龙一肖中特,香港臼小姐资料一肖中特